UA-62381023-1

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • ...

    "De l'immense majorité d'entre nous, on exige une duplicité constante, érigée en système. On ne peut pas, sans nuire à sa santé, manifester jour après jour le contraire de ce qu'on ressent réellement, se faire crucifier pour ce qu'on n'aime pas, se réjouir de ce qui nous apporte le malheur. Notre système nerveux n'est pas un vain mot ni une invention. C'est un corps physique composé de fibres. Notre âme est située dans l'espace et se place en nous comme les dents dans la bouche. On ne peut sans cesse la violenter impunément."

    Boris Pasternak

    Le Docteur Jivago

    traduit du russe par Michel Aucouturier, Louis Martinez,

    Jacqueline de Proyard et Hélène Zamoyska

    Quarto, Gallimard, 2005 

  • ...

    “ Pourquoi faut-il qu’un homme prenne ainsi sur lui
    tant d’inconnu, un peu comme le serviteur
    d’un banc à l’autre porte la corbeille du marché
    toujours plus étrangement pleine, et suit
    sans oser dire : maître, pourquoi ce destin  ?

    Pourquoi faut-il qu’un homme reste là comme un berger,
    si exposé à l’excès de l’afflux,
    si mêlé à l’espace plein d’événements
    qu’adossé à un arbre dans le paysage
    il aurait un destin sans même agir ? ”

    Rainer Maria Rilke

    extrait de La trilogie espagnole

    traduit de l'allemand par Philippe Jaccottet,

    in Œuvres 2, poésie, Seuil, 1972