UA-62381023-1

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Lorine Niedecker, « Louange du lieu »

    lorine niedecker photo.jpg

    DR

     

    « J’ai marché

    le jour de l’an

     

    près des arbres

    que mon père disparu avait plantés

     

    régulièrement le long

    de la route

     

    Chacun

                parlait »

     

    Lorine Niedecker

    Louange du lieu et autres poèmes

    Traduit de l’anglais (États Unis) par

    Abigail Lang, Maïtreyi & Nicolas Pesquès

    Corti, coll. Série américaine, 2012

     

    Avec tous mes vœux pour l’an 2017. Que le pire nous soit évité & que le meilleur nous soit joie.

     

  • Pétrarque, « Canzoniere »

    Portrait-de-Petrarque_reference.jpg
    Pétrarque par Giorgio Vasari, Palais Fesch, Ajaccio

     

    « Il se compare au papillon

     

    Comme parfois, au temps des chaleurs, on voit l’ignorant papillon charmé par la lumière voler pour son plaisir dans les yeux d’autrui, d’où il arrive qu’il meurt et qu’un autre est affligé ;

    Ainsi sans cesse je cours vers mon fatal soleil qui brille en ces yeux d’où me vient une si grande douceur ; car Amour ne respecte pas le frein de la raison, et celui qui voit est vaincu par celui qui veut.
    Et je vois bien à quel point ceux-ci me trouvent fâcheux, et je sais que j’en mourrai certainement, puisque ma vertu est impuissante contre ce tourment :

    Mais Amour m’éblouit si délicieusement, que je pleure l’ennui d’autrui, et non mon propre malheur ; et mon âme aveugle consent à son trépas. »

     

    Pétrarque

    Canzoniere

    Traduit du latin par Ferdinand L. de Gramont

    Préface et notes de Jean-Michel Gardair

    Poésie/Gallimard, 1983