UA-62381023-1

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

  • Ingeborg Bachmann, « Avec douceur et délicatesse »

    arton1274.jpg

    DR

     

    « Tout est mort. Tout mort.

    Et dans ma panière à pain argentée

    moisit le trognon de pomme séché

    qui ne pouvait plus descendre.

     

    Sur mes assiettes, qui y mange,

    il doit rester un morceau de la corde

    qui a été tressée pour moi.

    Dans mon lit, qui y est couché,

    doit encore bruisser la nuit le bout de papier

    que j’y ai cousu.

     

    Si peu de présence ! Il n’y a

    que les objets lointains que je hante encore,

    la lampe, la lumière,

    là je l’allume et signifie :

     

    tout le sang, ce flot de sang qui

    a coulé. Mes assassins. »

     

    Ingeborg Bachmann

    Toute personne qui tombe a des ailes

    Édition, introduction et traduction de l’allemand (Autriche) par Françoise Rétif

    Poésie / Gallimard, 2015