UA-62381023-1

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

William Butler Yeats, « Ma maison »

Tour.jpg

Thoor Ballylee, Gort, Comté de Galway, République d’Irlande

 

« Un pont très vieux, une tour plus vieille encore,

Une ferme à l’abri de ses murs,

Un arpent de cailloux,

Où peut fleurir la rose symbolique,

De vieux ormes défaits, partout de vieilles ronces,

Le bruit de la pluie ou le bruit

Des quatre vents qui soufflent ;

La poule d’eau sur ses échasses

Qu’en pataugeant chasse

Une douzaine de vaches

Et qui retraverse l’eau.

Un escalier en spirale, une voûte de pierre,

Un âtre ouvert au manteau de pierre grise

Une chandelle, des mots sur une page.

C’est en des lieux semblables

Que peina le platonicien d’Il Penseroso

Dans un pressentiment

Du délire sacré

Où l’Esprit imagina le monde.

Les voyageurs de nuit

Retour de foire ou de marché

Ont vu luire souvent sa chandelle à minuit.

 

Deux hommes ont fait souche ici.

Un homme d’armes et sa troupe de cavaliers

Passa ses jours en ces lieux troublés,

Connut de longues guerres, des alarmes nocturnes,

Et finit avec le reste de ses hommes

Comme à l’écart du monde, oublieux, oublié ;

Et moi qui laisserai

Aux héritiers de mon sang

Les symboles parfaits de l’adversité

Où s’exaltent les âmes solitaires. »

 

William Butler Yeats

Second mouvement de l’ensemble « Méditations du temps de la guerre civile » (1922)

In Cinquante et un poèmes

Traduction nouvelle et notes par Jean Briat

William Blake & Co. Édit.

Les commentaires sont fermés.