UA-62381023-1

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Li Shang Yin, « Fleurs qui tombent »

Li_Shangyin.jpg 

 

Voici que l’invité quitte mon haut pavillon ;

Dans le petit jardin, les fleurs volettent de ci de là,

Grandes et petites sur le chemin sinueux ;

De loin elles accompagnent le soleil vers son déclin.

Le cœur brisé, comment pourrais-je les balayer ?

Je les supplie du regard pour qu’elles s’en reviennent.

Cœur tendre se consume avec le printemps,

Ce qu’il gagne : un vêtement mouillé de larmes.

 

Li Shang Yin (812-858)

Poèmes

Traduit du chinois par Marie-Thérèse Lambert

Versant Est, 1980

Écrire un commentaire

NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.

Optionnel