lundi, 22 décembre 2014
Bernadette Mayer, « Les poèmes qui m’ont rendue célèbre »
« Sonnet de la main courante 6
Celui-ci est pour Grace
J’ai pris un peu de ce bleu
autrefois nommé persan ou roi
aujourd’hui plutôt jacinthe
mais je ne peux pas ne pas douter que cette fleur soit aussi foncée
que toi et moi nous accordons à le dire
afin de s’adapter au
nom actuel des couleurs
& se débarrasser des adjectifs nationalistes
& élitistes qui n’ont plus de raison d’être,
et poser une étoile filante phosphorescente dessus
et puis une pleine lune et un croissant –
et même une demie
sauf que les gamins ne voudront jamais
éteindre la lumière pour voir. »
Bernadette Mayer
Les poèmes qui m’ont rendue célèbre
Traduction collective* de l’américain à la Fondation Royaumont, en présence de l’auteur
Format américain, 2004
* Olivier Brossard, Claude Bondy, Pascale Casanova, Rémy Hourcade, Pascale Petit, Juliette Valéry
15:12 Publié dans Écrivains, Édition, En fouillant ma bibliothèque | Lien permanent | Tags : bernadette mayer, les poèmes qui m'ont rendue célèbre, juliette valéry, format américain
vendredi, 17 juin 2011
Robert Creeley
Films de Bresson
Un film de Robert
Bresson montrait un yacht,
le soir sur la Seine,
tout illuminé, et deux jeunes
gens le regardaient, assez pauvres
apparemment, du haut d’un pont tout près de là,
la fille et le garçon comme on en trouve
dans toutes les histoires de ce genre, une
histoire on ne peut plus classique. Et puis
les années passent, comme ça, pourtant
je me suis identifié au jeune
Français plein d’amertume,
j’ai connu la même inquiétude
complaisante et la distance
que lui faisait sentir son amie.
Mais dans un autre film
de Bresson il y avait ce
Lancelot vieillissant avec son
armure encombrante, debout
dans un bois de petits arbres,
hébété, en sang, lui
et aussi son cheval, et
il tentait de retourner au
château, lequel n’était
pas très grand. Cela
m’a ému, que
la vie au fond ne soit
rien d’autre. Vous êtes
amoureux. Vous êtes dans
un bois, avec un
cheval, en sang.
L’histoire est vraie.
Robert Creeley
Échos
Traduit de l’américain par Jean-Paul Auxeméry
Format américain, 1995
Pour se le procurer : LeGam@enfrance.com
09:04 Publié dans Écrivains | Lien permanent | Tags : robert crreley, auxeméry, format américain