UA-62381023-1

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Tao Yuan-ming, « Étudiant le Classique des montagnes et des mers »

440px-Tao_Yuanming_Seated_Under_a_Willow.jpg

Tani Bunchō, Tao Yuanming assis sous un saule. Japon, 1812

 

« c’est le début de l’été, herbes et arbres sont luxuriants

les arbres feuillus entourant la maison déploient leur ombrage

les oiseaux se réjouissent d’y trouver refuge

j’aime moi aussi ma chaumière

comme j’ai déjà labouré et même semé,

j’ai du temps pour lire mes livres

mon allée à l’écart est loin des grandes avenues,

même les carrosses des vieux amis font demi-tour

joyeux je bois le vin printanier,

et cueille des légumes dans le potager

une pluie légère vient de l’est,

un bon vent arrive en même temps

je feuillette les aventures du roi de Chou,

promène mon regard sur les images des montagnes et des mers

le temps de baisser la tête et de la relever, j’ai parcouru l’univers

pour se réjouir que faut-il de plus ?

 

Tao Yuan-ming – 365-427

In L’Art de l’ivresse

Poèmes chinois traduits et présentés par Hervé Collet et Cheng Wing Fun

Coll. Spiritualités vivantes, Albin Michel, 2014

Les commentaires sont fermés.